No exact translation found for عنصر حمل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عنصر حمل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Una campaña contra la intolerancia anti musulmana.
    حملة ضدد العنصرية إتجاه المسلمين
  • - Sí, mira. Hay un elemento de teatralidad en cualquier campaña ofensiva.
    هناك عنصر مسرحي في أي حملة هجوم
  • La Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres es un elemento fundamental en el impulso global hacia el desarrollo sostenible.
    وتحدث عن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ووصفها بأنها عنصر رئيسي في الحملة العالمية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة.
  • — El componente femenino en las campañas electorales de la mayoría de los candidatos importantes o ricos y de las candidatas varía entre un 40% y un 60%;
    - إن العنصر النسائي في الحملات الانتخابية لمعظم المرشحين من رؤساء اللوائح والمتموّلين ومن السيدات المرشّحات قد تراوح بين 40 في المائة و 60 في المائة.
  • El matrimonio forzado de la niña va acompañado a menudo de maternidad prematura, que puede tener complicaciones en el embarazo y el parto y alto riesgo de mortalidad y morbilidad maternas.
    ويرتبط الزواج القسري بالبنت في كثير من الحالات بالحمل المبكر، الذي قد تنشأ عنه تعقيدات أثناء الحمل والنفاس، وعنصر مخاطرة عال فيما يتعلق بالوفيات النفاسية والاعتلال النفاسي.
  • Además, se presta ayuda a la sociedad civil y a los grupos comunitarios para que generen información sobre cuestiones concretas, como la protección y el cuidado de los niños huérfanos a causa del SIDA, lo cual es un elemento destacado de la campaña “Unidos por los niños, unidos contra el SIDA”.
    وعلاوة على ذلك، تقدم المساعدة للمجتمع المدني والمجموعات المحلية لإنتاج معلومات في مجالات محدّدة، من قبيل حماية ورعاية الأطفال الذين تيتـّموا بسبب الإيدز، وهذا عنصر أساسي من الحملة المسماة ”اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا في مواجهة الإيدز“.
  • Se han adoptado medidas de cooperación técnica para dotar a las instituciones nacionales de defensa de los derechos humanos de los medios necesarios para adoptar programas de acción nacionales contra el racismo, prestar apoyo a las campañas de sensibilización y contribuir a los mecanismos de microfinanciación en el marco del proyecto “ayudar al conjunto de las comunidades”.
    وقال إنه اتخذت تدابير للتعاون التقني عملا على توفير الموارد اللازمة للمؤسسات الوطنية للدفاع عن حقوق الإنسان من أجل وضع برامج عمل وطنية لمكافحة العنصرية ودعم حملات التوعية والمساهمة في توفير القروض المتناهية الصغر في إطار مشروع “مساعدة تآزر المجتمعات المحلية”.
  • Considerar que la agresión perpetrada por Israel contra el Líbano constituye un crimen de guerra a cuyos responsables hay que enjuiciar ante las instancias internacionales competentes, acoger con agrado la resolución aprobada por unanimidad por el Consejo de Derechos Humanos el 8 de diciembre de 2006, encomiar el informe y las recomendaciones de la comisión de investigación creada el 11 de agosto de 2006, la cual condenó las violaciones de los derechos humanos cometidas por Israel durante la última agresión israelí contra el Líbano;
    نشر ثقافة الاعتدال والتسامح والحوار والانفتاح، ورفض كل أشكال الإرهاب والغلو والتطرف، وجميع التوجهات العنصرية الاقصائية وحملات الكراهية والتشويه ومحاولات التشكيك في قيمنا الإنسانية أو المساس بالمعتقدات والمقدسات الدينية، والتحذير من توظيف التعددية المذهبية والطائفية لأغراض سياسية تستهدف تجزئة الأمة وتقسيم دولها وشعوبها وإشعال الفتن والصراعات الأهلية المدمرة فيها.
  • En ese marco, la LICRA desarrolla actividades con los clubes profesionales y aficionados, para lo cual se vale de herramientas como la campaña “Racismo: callar es aceptar”, lanzada en 2005, o los filmes “semi-partidario, quédate en casa” proyectados en las pantallas de cine y televisión en 2006.
    وفي هذا الإطار، تدخلت الرابطة لدى النوادي المحترفة ولدى نوادي الهواة بالاعتماد على سبل مثل حملة ”أمام العنصرية، الصمت هو القبول“ التي شنت في عام 2005، أو عرض الأفلام المعنونة ”دعك في بيتك أيها المشجع الزائف“ على الشاشات (التلفزيون والسينما) في عام 2006.
  • La campaña contra el racismo de la FIFA y FARE ha seguido ampliándose estos últimos años, como demuestra el apoyo aportado por muchas federaciones nacionales que han presentado varios proyectos contra el racismo, entre ellas las federaciones de Alemania, Armenia, Bélgica, Escocia, Eslovaquia, España, la Federación de Rusia, Finlandia, Georgia, Inglaterra, Irlanda del Norte, Islandia, Israel, Letonia, Lituania, Noruega, los Países Bajos, la República Checa, la República de Moldova, Suecia, Suiza y Ucrania. Se están estudiando tres proyectos en Bosnia y Herzegovina, la ex República Yugoslava de Macedonia y Hungría.
    وخلال السنوات الماضية تطورت حملة مناهضة العنصرية التي يقوم بها الاتحاد الدولي لكرة القدم وشبكة كرة القدم الأوروبية لمناهضة العنصرية ويشهد على ذلك الدعم المقدم من العديد من الاتحادات الوطنية التي قدمت عددا من المشاريع المناهضة للعنصرية، وهي اتحادات الاتحاد الروسي، وأرمينيا، وإسبانيا، وإسرائيل، واسكتلندا، وألمانيا، وأوكرانيا، وأيرلندا الشمالية، وأيسلندا، وبلجيكا، والجمهورية التشيكية، وجمهورية مولدوفا، وجورجيا، وسلوفاكيا، والسويد، وسويسرا، وفنلندا، ولاتفيا، وليتوانيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى، والنرويج، وهولندا، وويلز ولا تزال هناك ثلاثة مشاريع مقدمة من كل من البوسنة والهرسك، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وهنغاريا قيد البحث.